Language assistance during treatment
At Cryos Clinic, we are committed to providing the best possible care for all our patients, regardless of the language they speak. We understand that language barriers can be a challenge, which is why we are pleased to offer the option for patients who do not speak English to bring an interpreter to their consultations and treatments. The interpreter can be a family member, a friend or a professional service, this is up to the patient to decide and arrange.
When is interpreter assistance needed?
- Initial consultation: If you do not speak English, you can bring an interpreter to your initial consultation. This ensures that all necessary information is accurately communicated and that you fully understand our procedures and the treatment you will undergo.
- During treatment: You should also bring an interpreter to your treatment sessions. This helps ensure that no information is lost and that you are well-informed about each step of the treatment process and any instructions given.
How to proceed
Please inform us in advance if you will be bringing an interpreter when booking your consultation or treatment. This allows us to prepare accordingly and ensure a smooth process.
We want all our patients to feel comfortable and well-informed throughout their treatment journey. By bringing an interpreter, we ensure that every aspect of your care is understood clearly and without misunderstandings.
If you have any questions or need further information, please do not hesitate to contact us. We look forward to assisting you with your treatment and ensuring you have the best possible experience at Cryos Clinic.
List of interpreters
Marianne Isak
Language service: French and German (Français, Deutsch)
marianne.isak@hotmail.com / +45 4017 4993
Gitte Hadsund Brodde
Language service: German (Deutsch)
gitte@hadsundtranslations.dk / +45 2093 4622
www.hadsundtranslations.dk
Juliane Marie Overgaard
Language service: German (Deutsch)
jmo@jumach.dk / +45 5040 5676
Mayanoa Kjærgård
Language service: Spanish (Español)
meiya@yahoo.com / +45 2244 4105
www.qualitykee.com
---------------------------------------------
En français
Quand l'assistance d'un interprète est-elle nécessaire?
- Consultation initiale: Si vous ne parlez pas anglais, vous pouvez vous faire accompagner d’un interprète lors de votre consultation initiale. De cette manière, toutes les informations nécessaires vous seront communiquées avec précision et vous comprendrez parfaitement nos procédures et le traitement que vous allez suivre.
- Pendant le traitement: Vous pouvez également être accompagné d’un interprète lors des rendez-vous pour votre traitement. Ainsi, aucune information ne sera perdue et vous serez bien informé(e) de chaque étape du processus de traitement et des instructions données.
Comment procéder
Veuillez nous informer à l’avance si vous souhaitez faire appel à un interprète lors de la réservation de votre consultation ou de vos rendez-vous pour le traitement. Cela nous permet de nous préparer en conséquence et de garantir un processus fluide.
Nous souhaitons que tous nos patients se sentent à l’aise et soient bien informés tout au long du traitement. En faisant appel à un interprète, nous veillons à ce que chaque aspect de vos soins soit parfaitement compris et sans malentendu.
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin de plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter. Nous nous réjouissons de pouvoir vous aider dans votre traitement et de faire en sorte que vous viviez la meilleure expérience possible à la clinique Cryos.
---------------------------------------------
Auf Deutsch
Wenn wird die Hilfe eine*n Dolmetscher*in benötigt?
- Das Erstgespräch benötigen: Wenn Sie kein Englisch sprechen, können Sie zu Ihrem Erstgespräch eine*n Dolmetscher*in mitbringen. So stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Informationen genau übermittelt werden und Sie unsere Abläufe sowie die Behandlung, die Sie durchlaufen werden, vollständig verstehen.
- Während der Behandlung: Auch zu Ihren Behandlungsterminen sollten Sie eine*n Dolmetscher*in mitbringen. So vermeiden Sie, dass Informationen verloren gehen, und sind über jeden Schritt des Behandlungsprozesses sowie alle erteilten Anweisungen gut informiert.
Was Sie jetzt tun können
Bitte informieren Sie uns bereits bei der Terminvereinbarung, dass Sie zu Ihrem Termin oder Ihrer Behandlung eine*n Dolmetscher*in mitbringen möchten. So können wir uns entsprechend vorbereiten und einen reibungslosen Ablauf gewährleisten.
Wir möchten, dass sich alle unsere Patient*innen während ihrer gesamten Behandlung wohl und gut informiert fühlen. Mit einem*einer Dolmetscher*in stellen wir sicher, dass wir Ihnen alle Aspekte Ihrer Behandlung eindeutig und ohne Missverständnisse erklären können.
Wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, sind wir gern jederzeit für Sie da. Wir freuen uns auf Ihre Behandlung bei uns und möchten Ihnen stets die bestmögliche Erfahrung in der Cryos Clinic bieten.